Caro FatSlim, balas, no Brasil, vale tanto para as duras, como para as moles. Pastilhas, no Brasil (pelo menos no meu estado, São Paulo), é palavra usada para medicamentos de chupar (por exemplo, medicamentos para problemas digestivos, etc.)
Quote from: ARABACI on February 04, 2013, 03:54:00 pmCaro FatSlim, balas, no Brasil, vale tanto para as duras, como para as moles. Pastilhas, no Brasil (pelo menos no meu estado, São Paulo), é palavra usada para medicamentos de chupar (por exemplo, medicamentos para problemas digestivos, etc.)Aqui em PT também chamamos pastilhas a chicletes
Quote from: classic-shaver on February 04, 2013, 04:06:25 pmQuote from: ARABACI on February 04, 2013, 03:54:00 pmCaro FatSlim, balas, no Brasil, vale tanto para as duras, como para as moles. Pastilhas, no Brasil (pelo menos no meu estado, São Paulo), é palavra usada para medicamentos de chupar (por exemplo, medicamentos para problemas digestivos, etc.)Aqui em PT também chamamos pastilhas a chicletesDepende do teu sitio em Portugal Aqui pro norte diz-se mais chicletes que pastilhas
Quote from: henrique on February 04, 2013, 04:17:14 pmQuote from: classic-shaver on February 04, 2013, 04:06:25 pmQuote from: ARABACI on February 04, 2013, 03:54:00 pmCaro FatSlim, balas, no Brasil, vale tanto para as duras, como para as moles. Pastilhas, no Brasil (pelo menos no meu estado, São Paulo), é palavra usada para medicamentos de chupar (por exemplo, medicamentos para problemas digestivos, etc.)Aqui em PT também chamamos pastilhas a chicletesDepende do teu sitio em Portugal Aqui pro norte diz-se mais chicletes que pastilhas O henrique tem razão. No "nuorte" pastilhas podem ser por exemplo para os travões do carro (apesar de eu aplicar mais o termo "calços" ou "cintas" no outro caso.). Por norma até dizemos "chiclas". Quanto ao termo para os medicamentos de chupar também se usa aqui o termo "pastilha". No caso das pastilhas para a tosse é mais comum dizer-mos "rebuçado prá tosse!". O português é mesmo complicado...
Já surgiu outra palavra diferente: travões. Suponho que sejam freios.
Quote from: jltgonca on February 04, 2013, 09:40:10 pmJá surgiu outra palavra diferente: travões. Suponho que sejam freios.Precisamente.
Bom dia caros amigos,Faz uns dois meses que me inscrevi no forum, e fiquei encantado com o barbear clássico, tanto que fiz uma compra nessa loja The Traditional Shaving Company (UK) pelo cartão de crédito no dia 20/02/13. Alguém tem ideia do prazo médio para entrega da encomenda? Até hoje os produtos não chegaram e já estou ficando preocupado, pois o correio do Reino Unido não envia com código de rastreio.Comprei uma Edwin Jagger DE Razor Lined Chrome Plated DE89L, Edwin Jagger Pure Badger Shaving Brush Ebony e creme ErasmicShaving Cream 75ml.Abraços,Edgar
Chegou ontem o aviso pra retirar a encomenda, uma pena que foi tarifada mas valeu muito apena. O prazo de entrega foi de 40 dias e os produtos vieram bem embalados na caixa, veio até três balinhas de brinde. A máquina muito bonita, o pincel tb parace ser bom, bastante macio. Gadrel, pode deixar que vou me apresentar aos demais confrades.
Delayed / lost ordersOccasionally orders take a bit longer to be delivered than normal and in some very rare cases they may not arrive at all. If you do not receive your order within 14 working days (21 working days for international orders) then please contact us and we will arrange a replacement to be sent or for your order to be cancelled and refunded.
Você tentou acessar www.traditionalshaving.co.uk, mas acessou um servidor que se identifica como verify_fail.Parallels Panel. Isso pode ser causado por uma configuração incorreta do servidor ou por algo mais grave. Um invasor em sua rede pode estar tentando influenciá-lo para que visite uma versão falsa (e possivelmente prejudicial) de www.traditionalshaving.co.uk.Você não deve continuar, principalmente se nunca tiver visto este aviso antes neste site.